恋に落ちると

恋に落ちると

恋に落ちると、周りが見えなくなってしまう。

一旦坠入爱河便会逐渐看不见周围的情况。

嫉妬は恋の姉妹である。

嫉妒是爱的姐妹。

あなたと逢ってラストなんヶ月かで、あたしの人生は星屑をまいだように輝いたんだ。 遇见你后我所度过的最后几个月,我的人生就象是星尘般地闪耀.。

現実があまりにも残酷で きびしすぎて

现实太残酷。

夢さえ与えてくれない。

我似乎都没有梦想的权利。

将来を想像すると また别の涙(なみだ)が流れる

想起未来 泪水又不禁涌出来

もう会えないと思い悲しくなります。

一想到不能见面就感到悲伤。

時が経てば悲しみも薄らぐ。

时间会冲淡悲伤的。

若いときに努力しないと年をとってから泣くことになる。

少壮不努力,老大徒伤悲。

恋愛していつも伴って傷つけて、 もっとふけって、ベトナムは人の苦痛を譲ります. 恋爱总是伴随着伤害, 越是沉溺,越让人痛苦.

いくら影と形のようにいつも離れなくても、すべての人は依然として独りで生存しています.

无论多么形影不离,每个人仍是独自生存着.

私は知っていて、誰が自分に属しますかが要って、絶対にあり得ません.

我知道,想要谁属于自己,绝对是不可能的.

しかしよく寂しさをそのように感じることができ(ありえ)ますため、手の施しようがありません...

但时常会因为那样觉得寂寞,却束手无策...

人は最後にすべて孤独で、いずれにしても互いに寄り添って、依然として一体になること

Word文档免费下载Word文档免费下载:恋に落ちると (共2页,当前第1页)

你可能喜欢

  • 我的大学日语作文
  • 99日语级听力原文
  • 敬语大全
  • 98日语级听力原文
  • そうでしょう回答
  • 2005日语级听力原文

恋に落ちると相关文档

最新文档

返回顶部